==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་དང་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ལུང་བསྟན་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།
བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་དང་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ལུང་བསྟན་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།
བཟླས་བརྗོད་བརྒྱ་ཡང་ཞེས་པ་ནི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །ལིངྒ་ནི་རང་འབྱུང་ངོ༌། །མཉམ་པར་གཞག་པས་ཉི་མ་བདུན། །ཞེས་པ་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ཉི་མ་རེ་རེ་འོ་མ་བཏུང་ཞིང་རྟག་ཏུ་ཁྲུས་བྱའོ། །དེ་ནས་ཉིན་ཞག་བཅུ་གཅིག་ན། །ཞེས་པ་ནི་ཉི་མ་བདུན་གྱི་འོག་ཏུ་མཚན་མོ་གསུམ་སྨྱུང་བར་གནས་ནས་ཉི་མ་བཅུ་གཅིག་པ་ལ་བླང༌། །ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་ཞེས་པ་ནི་རྒྱ་མཚོ་ལས་འགྲོ་བའོ། །གསང་བའི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་ཡི། །ཞེས་པ་ནི་གསང་བར་འོས་པའི་ཕྱིར་ཏེ་གསང་བའི་རྒྱུད་ནི་མངོན་པར་བརྗོད་པར་འབུམ་པའོ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ནི། དེ་ལས་གསུངས་པའི་རིམ་པ་འདིས། །ཞེས་པ་ལྷག་མའོ། །རྒྱུད་གཞན་ལས་གསུངས་པའི་དམ་ཚིག་འགྲུབ་སྟེ། རིམ་པ་གཞན་གྱིས་ཞེས་དགོངས་སོ། །སྒྲུབ་ཐབས་གཞན་གསུངས་པ། སྐྱེ་གནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། །འཁོར་ལོ་སྒྱུར་དང་བཅས་པ་ཡང༌། ངེས་པར་འགུགས་ཞེས་པའི་མཐར་ཏེ། འདིར་ཡང་འབྲེལ་པའི་
རིམ་པས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་གཟུགས་བྱས་ལ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྤྲ་ཚིལ་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བྱས་ཏེ། ཙནྡན་དམར་པོ་དང་བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་ས་དང༌། ཚ་བ་གསུམ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བྱུག་པར་བྱ་བ་ཡིན་པས་མིའི་བདག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་མིང་བརྟེན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐར་རོ། །གྲོ་གའི་འདབ་མ་ལ་ཡི་དགས་ཀྱི་སེན་རྩི་དང་གི་ཝང་དག་གིས་སྔར་བསྟན་པའི་ཆོ་གའི་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་མིའི་བདག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་བརྟེན་ཏེ་བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ལྟོ་བར་གནས། །ཞེས་པ་ནི་འཁོར་ལོ་དེ་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ལྟོ་བར་གཞུག་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ནི་གསང་གནས་སུ། །ཟངས་མའི་ཁབ་ཀྱིས་ཕུག་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་གསང་བའི་གནས་ནི་དབང་པོའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་སྐྱེ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྔགས་པའི་མཐའ་སྟེ། བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་མདུན་དུ་ལས་ཀྱི་ལྷག་མ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཁ་སྦྱོར་དུ་བྱས་ལ་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་བརྟེན་པའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེའི་རྗེས་ཐོགས་སུ་མཐེའུ་ཆ

【汉语翻译】
第四十五，瑜伽母六尊与词之成就授记仪轨次第分。 
第四十五，瑜伽母六尊与词之成就授记仪轨次第分。
念诵百遍也是用盔甲咒语。林伽是自生的。安住七日。这是因为具有天神的瑜伽，每天都喝牛奶，经常洗澡。之后十一日。这是说在七日之后，夜晚禁食三夜，在第十一日取。是这个意思。大河是指从大海中流出的。出自秘密续部。这是因为适合秘密，秘密续部是现观庄严论。从中产生的是，由此所说的次第。这是剩余的。其他续部所说的誓言成就，是指其他的次第。其他所说的修法，从系缚生处手印等开始。直至具有轮王。必定勾招的结尾。这里也用关联的次第来结合。塑造所要成就的形象。等等，是用蜂蜡塑造所要成就的形象。用红旃檀和所要成就的脚印的土，以及三种热性的东西涂抹，因此人主与眷属等，所说的依附名字是指结尾。在稻叶上用夜叉的指甲油和牛黄等，按照之前所示的仪轨咒语之轮，写上人主与眷属的所要成就的名字依附，是这个意思。安住所要成就的腹中。这是说将那个轮安置在所要成就的形象的腹中。修行者在秘密处。用铜针刺入。这是说秘密处是指根。之后生处等，是咒师的结尾，在所要成就的形象前，与业的残余一同交合，念诵所要成就的名字依附的咒语一百零八遍，是这个意思。之后立刻用拇指。

【英语翻译】
Forty-fifth, the order of rituals for predicting the accomplishment of words with the six yoginis is divided.
Forty-fifth, the order of rituals for predicting the accomplishment of words with the six yoginis is divided.
Reciting a hundred times is also done with the armor mantra. The linga is self-born. Abiding for seven days. This is because one possesses the yoga of the deities, drinks milk every day, and always bathes. Then on the eleventh day. This means that after seven days, one fasts for three nights, and takes it on the eleventh day. That is the meaning. The great river refers to that which flows from the ocean. It comes from the secret tantra. This is because it is suitable for secrecy, the secret tantra is the Abhisamayalankara. What arises from it is, this order spoken from it. This is the remainder. The vows spoken from other tantras are accomplished, referring to other orders. Other sadhanas are spoken, starting from binding the birthplace mudra, etc. Until the one with the wheel-turning king. Definitely attracting to the end. Here, too, it should be combined with the order of connection. Having made the form to be accomplished. Etc., is to make the form to be accomplished with beeswax. Smearing with red sandalwood and the soil of the footprints of what is to be accomplished, and the three hot things, therefore, the lord of men and retinue, etc., the so-called name attachment refers to the end. On the rice leaf, with the nail polish of the yaksha and cow-yellow, etc., according to the previously shown ritual mantra wheel, write the name attachment of what is to be accomplished of the lord of men and retinue, that is the meaning. Abiding in the belly of what is to be accomplished. This means that the wheel should be placed in the belly of the image of what is to be accomplished. The practitioner in the secret place. Having pierced with a copper needle. This means that the secret place refers to the root. After that, the birthplace, etc., is the end of the mantra practitioner, in front of the image of what is to be accomplished, together with the remainder of the karma, having united, recite the mantra of the name attachment of what is to be accomplished one hundred and eight times, that is the meaning. Immediately afterwards with the thumb.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དེ་ལ་ཡིད་ཀྱི་གནས་ཞེས་པའི་མཐར་ཏེ། རྡོ་རྗེས་གཡོན་པའི་མཐར་རྩ་བའི་སྒྲར་བརྗོད་དོ། །དེ་ཡིད་ཀྱི་ཐུན་གསུམ་དུ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་པ་བསྒྲུབ་པ་པོས་ཆགས་པ་ཅན་གྱི་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་འགྱུར་བ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །ཁ་སྦྱོར་དུ་གྱུར་པའི་སྒྲུབ་པ་པོས་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཡོངས་སུ་བཟླས་པས་གང་བྱེད་པར་གྱུར་པ་དེ་བསྟན་ཏོ། །དུ་མེད་ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ནས་ཞེས་པ་ནི་འདིའི་མཐར་རོ། །ཉི་མ་བདུན་དུ་ཐུན་རེ་ལ་གཟུགས་བརྙན་དུ་བ་མེད་པའི་སེང་ལྡེང་གི་མེ་ལ་བསྲོ་ཞིང་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཡན་ཆད་བཟླས་པར་བྱའོ། །བསྟན་པའི་དོན་དེ་གསལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། མངོན་པར་ཕྱོགས་ཏེ་བརྒྱ་བཟླས་ནས། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས། མ་ཞུ་བ་ཞེས་པའི་བར་དུ་གོ་སླའོ། །དགོངས་པ་གསུངས་པ། ལན་བརྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། མྱུར་དུ་འགུགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པའི་མཐར་ཏེ། བཟླས་པ་ཞེས་པ་ནི་ཉི་མ་བདུན་དུ་ཀུན་དུ་རྫོགས་པ་དང༌། དེ་
དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ངེས་པར་བཟླས་པ་བྱ་བ་ཡིན་པར་དགོངས་པའོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་དོན་གསལ་བར་གསུངས་པ། གདུགས་ནི་ཤིང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། འགུགས་པར་འགྱུར་བྱ་བའི་མཐའ་གོ་སླའོ། །ངེས་པར་ཅིར་འགྱུར་བར་གསུངས་པ། བྲམ་ཟེ་གསོད་པ་དག་གིས་ཀྱང༌། །ཞག་བདུན་བརྒྱ་བྱིན་མྱུར་བར་འགུགས། །ཞེས་པའོ། །སྦྱོར་བ་གཞན་གྱིས་ཀྱང་མཐའ་དག་འགུགས་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། རྐང་རྗེས་རྡུལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །ལག་པ་གཉིས་ལ་སྔར་བསྟན་པའི་འཁོར་ལོ་གཉིས་བཀོད་དེ། མཉེས་པའི་རྡུལ་གྱིས་སེང་ལྡེང་གི་མེ་མདག་ལ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཡུན་ཇི་སྲིད་དུ་གསུངས་པ། ཇི་སྲིད་བར་དུ་བསྲེགས་པ་འགྲུབ། །ཅེས་པ་ནི་ཇི་སྲིད་དུ་མ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་དེ་སྲིད་དུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །དུད་འགྲོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དགུག་པའི་རིམ་པ་འདིས་ཕྱུགས་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་མས་ཟོས་པ་འམ་གལ་ཏེ་ཕོ་ཉ་མས་ཉེ་གནས་བྱེད་དོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །ཕོ་ཉ་མའི་བྱ་བ་ཁྱད་པར་དུ་གསུངས་པ་དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སླར་གསོ་བའི་རྗེས་ཐོགས་སུའོ། །ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་ལས་བྱ་བའི་དོན་གྱི་ཕོ་ཉ་མོ་སྟེ་དེའི་དོན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འཛིན་པར་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི་དེའི་མིང་སྨོས་པ་སྔོན་

【汉语翻译】
嗡等字是說在那裡，即意處的末尾。金剛以左方的末尾，說是根本語。意思是說，那要用意的三昧耶來生起。這是瑜伽士修持者顯示一切貪著者都能圓滿。已成合和的修持者，念誦一百零八遍真言後所作之事，即是顯示這個。無煙等字，一百零八之後，是此處的末尾。七天中，每天在無煙的白檀木火上，以影像來加溫，並念誦一百零八遍以上的真言。為了清楚顯示所教的意義而說：「明顯地趨向，念誦百遍之後。」等等，到「不融化」之間，很容易理解。所說的密意是：「百次」等等，到「迅速地召請」的末尾。意思是說，念誦是指七天圓滿，並且必須與之同時念誦。為了清楚地說明那個意義，說：「傘是木」等等，到「將會召請」的末尾，很容易理解。所說的必定會變成什麼是：「殺婆羅門者，七日亦能速召帝釋。」就是這樣。為了顯示以其他方法也能召請一切，所以說：「腳印塵土」等等，很容易理解。在兩手安置先前所示的兩個輪，意思是說，要以喜悅的塵土，對白檀木的火柴作火供。所說的時間有多久是：「直到焚燒成就。」意思是說，在尚未成就之前，就那樣一直作火供。勝利等等，很容易理解。畜牲等等，意思是說，以這個召請的次第，那些牲畜被瑜伽母吃了，或者使女會親近，是這個意思。特別說明使女的行為是：「從那裡」等等。從那裡是指恢復之後。事業使女等等，是指作事業之事的使女，是那個意思。將會執持是指先前說出她的名字。

【英语翻译】
The word "嗡," etc., is said there, at the end of the place of mind. The vajra, at the end of the left side, is said to be the root word. It means that it should be generated with the three samayas of the mind. This is the yogi practitioner showing that all those with attachment can be perfected. The practitioner who has become harmonious, after reciting the mantra one hundred and eight times, what is done is what is shown. The word "smokeless," etc., after one hundred and eight, is the end of this. For seven days, each day, warm the image on the smokeless white sandalwood fire, and recite the mantra more than one hundred and eight times. In order to clearly show the meaning of what is taught, it is said, "Clearly turning towards, after reciting a hundred times," etc., until "does not melt," it is easy to understand. The meaning that is said is: "A hundred times," etc., to the end of "quickly summon." It means that recitation refers to the completion of seven days, and it must be recited at the same time. In order to clearly explain that meaning, it is said, "The umbrella is wood," etc., to the end of "will summon," it is easy to understand. What is said to definitely become is: "Even those who kill Brahmins can quickly summon Indra in seven days." That's how it is. In order to show that everything can be summoned by other methods as well, it is said, "Footprint dust," etc., it is easy to understand. Place the two wheels shown earlier on both hands, it means that the fire offering should be made to the white sandalwood match with the dust of joy. The time that is said is how long: "Until the burning is accomplished." It means that until it is not accomplished, the fire offering should be made like that. Victory, etc., is easy to understand. Animals, etc., it means that with this order of summoning, those animals are eaten by the yogini, or the maidservant will be close, that's what it means. The actions of the maidservant are specifically explained: "From there," etc. From there refers to after recovery. The business maidservant, etc., refers to the maidservant who does the business, that's what it means. "Will hold" refers to previously stating her name.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
དུ་འགྲོ་བས་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཡིས་བྱའོ་ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་བརྗོད་དོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །སླར་ཡང་འགུགས་པའི་ཕྱིར་གསུངས་པ། ཀ་ར་བཱི་ར་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་གང་ལ་སྔགས་མངོན་པར་བྲིས་པར་འགྱུར་བ་བསྒྲུབ་བྱ་གང་ལ་མིང་དང་བཅས་པའི་སྔགས་བརྗོད་དེ་སྒྲུབ་པ་པོ་གང་གིས་གང་ལའོ། །འབར་འགྱུར་རོ་བསྲེགས་མེ་ལ་དོར། །ཞེས་པ་ནི་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་སོལ་བ་གང་དང་གང་ལའོ། །མྱུར་བ་ནི་མྱུར་བའོ། །རིག་པ་ལན་བདུན་བཟླས་ནས་ནི། །ཞེས་པ་ནི་རིག་པ་སྟེ་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱིས་ལན་བདུན་བཟླས་པའི་ལྕུག་མ་དེའོ། །གང་ཞིག་བཟླས་ཏེ་བསྐོར་ན་ནི། །ཞེས་པ་ནི་ཆེ་གེ་མོའི་བུ་མོ་ཟེར་བའོ། །སྐྱེས་པ་བཟུང་ནས་མྱུར་དུ་འོང་ཞིང་སྨྲ་བར་བསྒྲུབ་བྱ་གང་ཞིག་བསམས་ཏེ་བསྐོར་བར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེའི་སྐད་ཅིག་ལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་
གོ་སླའོ། །སླར་ཡང་དག་གི་དངོས་གྲུབ་གསུངས་པ། ཀ་ར་བཱི་རའི་མེ་ཏོག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ་གོ་སླའོ། །དགོངས་པ་གསུངས་པ། སྒྲུབ་པ་པོ་དེའི་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ཅེས་པ་ནི་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་པོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །གཞན་ནི་གོ་སླའོ། །དགུག་པ་ཡི་ནི་སྦྱོར་བ་དག །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཤད་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ལྷག་མའོ། །མེ་ཏོག་དམར་པོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྤྱིར་མངོན་པར་བརྗོད་པའི་ཀ་ར་བཱི་ར་ཞེས་ཁྱད་པར་དུ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །བླངས་ནས་ཞེས་པ་ནི་ཁྲོས་པའི་ཚེ་ཡང་དག་པར་བླང་ངོ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །གཞན་གོ་སླའོ། །རིག་པ་ལན་བརྒྱ་བཟླས་པ་དག །ཅེས་པ་ནི་གོ་ཆའི་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་པའོ། །ཁ་སྦྱར་ཞེས་པ་ནི་མེ་ཏོག་དེ་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་དབུས་སུ་བཅུག་ལ་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཡན་ལག་ཅན་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་ཞེས་དགོངས་སོ། །མེ་ཏོག་དེ་རྣམས་ལས་ཞེས་པ་ནི་ལྔ་པའི་དོན་གྱི་གསུམ་པའོ། །མངོན་གྱུར་སེམས་ནི་ལྡོག་པ་རུ། །ཞེས་པ་ནི་སྦྱོར་བ་འདིའི་མཐུ་སྟོབས་དངོས་སོ། །སེམས་ནི་སེམས་སོ། །ལྡོག་པ་ནི་བྱེད་པའོ། །དེ་དེ་ལྟར་ན་གསུངས་པ། འདི་ནི་མངོན་པར་གྲུབ་པ་སྟེ། ཞེས་པ་ནི་ཡིད་ཆེས་པར་མཐོང་བའི་སྦྱོར་བ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དོན་ཡོད་ཅེས་པ་ནི་འབྲས་བུ་དོན་དང་བཅས་པའོ། །འདི་ནི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པའོ།། །།
བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ། རྣལ་འབྱོར་མ་དྲུག་དང་ཚིག་གི་དངོས་གྲུབ་ལུང་བསྟན་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ།

【汉语翻译】
想到这里，（念诵）“由某某来做”要说三遍。为了再次引请而宣说。所谓卡拉维拉等等，是指在何处将咒语明显地写下来，对何者念诵包含名字的咒语，由何者对何者（念诵）。“燃烧焚烧投入火中”，是指在何处的坟地骨灰上。迅速是指快速。所谓“明咒七遍念诵后”，是指明咒，即以盔甲咒念诵七遍的树枝。所谓“念诵后围绕何者”，是指某某的女儿。想到要围绕何者，才能抓住男子，迅速到来并说话。所谓“在那一瞬间”等等，容易理解。再次宣说了真实的成就。所谓卡拉维拉的花朵等等，容易理解。宣说了想法。所谓修行者彼之语成就等等，语成就的意思就是语之成就。其他容易理解。所谓“引请之法妙”等等，是指将要宣说，这是剩余的部分。所谓红色的花朵等等，是指一般明显宣说的卡拉维拉，这是特别指出的。所谓“拿起后”，是指愤怒之时正确地拿起的意思。其他容易理解。所谓“明咒百遍念诵后”，是指用盔甲咒明显地赞颂。所谓“合口”，是指将花朵放入生殖器的中央，与外部的肢体一起结合的意思。所谓“从那些花朵中”，是指第五种意义的第三种。所谓“显现心即转变处”，是指此法的力量和威力。心就是心，转变就是行为。因此这样宣说：“这是明显成就的”，是指可以确信见到的方法。所谓“有意义”，是指结果具有意义。这是第四十五个次第划分。
第四十五个次第划分：关于六瑜伽母和语成就预言的仪轨次第划分。

【英语翻译】
Thinking this, say three times, "Let it be done by so-and-so." Said again for the sake of summoning. The so-called Karavira, etc., refers to where the mantra is clearly written, to whom the mantra including the name is recited, by whom to whom (recited). "Burning and incinerating, throwing into the fire," refers to where on the ashes of the graveyard. Swift means fast. The so-called "After reciting the vidya seven times," refers to the vidya, that is, the branch that has been recited seven times with the armor mantra. The so-called "After reciting and circling whom," refers to the daughter of so-and-so. Thinking about whom to circle, in order to seize the man, come quickly and speak. The so-called "In that instant," etc., is easy to understand. Again, the true accomplishment is declared. The so-called Karavira flower, etc., is easy to understand. The thought is declared. The so-called practitioner's word accomplishment, etc., the meaning of word accomplishment is the accomplishment of the word. The rest is easy to understand. The so-called "The method of summoning is wonderful," etc., refers to what will be declared, which is the remaining part. The so-called red flower, etc., refers to the Karavira that is generally clearly declared, which is specifically pointed out. The so-called "After picking up," refers to the meaning of picking up correctly when angry. The rest is easy to understand. The so-called "After reciting the vidya a hundred times," refers to clearly praising with the armor mantra. The so-called "joining mouth," refers to the meaning of putting the flower in the center of the genitals and joining it together with the external limbs. The so-called "From those flowers," refers to the third of the fifth meaning. The so-called "Manifest mind is the place of transformation," refers to the power and might of this method. Mind is mind, and transformation is action. Therefore, it is said, "This is a clearly accomplished one," which refers to a method that can be seen with certainty. The so-called "meaningful" refers to the result having meaning. This is the forty-fifth division of stages.
Forty-fifth division of stages: A division of the stages of the ritual for the six Yoginis and the prophecy of word accomplishment.

============================================================

